Italiano

# This is the Italian String Table file for FreeOrion
#
# Translators:
# * Claudio Giordano <claudio.giordano(at)autistici.org>
# * Stefano Peris <lordstephen77@gmail.com>, <https://github.com/LordStephen77>
#
# Notes: to avoid potential conflict with functional keys in other files, do not
# make any stringtable keys beginning with "FUNCTIONAL_".
# New Sitreps priorities should be added to
# `default/customizations/common_user_customizations.txt`.

# semi-randomly collected characters to force font code page loading
# 肛門オーガズム
# åřžßąłżęЗыдШит
# 를와ẵừổ
# جامعة
# یای مجهو


##
## Common phrases
##

APPLY
Applica

CANCEL
Annulla

DONE
Fatto

SAVE
Salva

OPEN
Apri

OR
o

YES
Si

EMPIRE
Impero

PLAYER
Giocatore

HUMAN_PLAYER
Umano

AI_PLAYER
IA

ADD_AI_PLAYER
Agg IA

OBSERVER
Osservatore

MODERATOR
Moderatore

NO_PLAYER
Nessuno

DROP_PLAYER
Scarta

ALL
Tutti

RENAME
Rinomina

ENTER_NEW_NAME
Inserisci il nuovo nome

ERROR
ERRORE

RESET
Ripristina

NEXT
Succ

BACK
Prec

LAST
Ultimo

# Name for a newly created general purpose fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_FLEET_NAME
Flotta %1%

# Name for a newly created general purpose fleet when no uniqe number could be
# created.
NEW_FLEET_NAME_NO_NUMBER
Flotta

EMPTY_SPACE
Spazio Profondo

UNEXPLORED_REGION
Regione Inesplorata

UNEXPLORED_SYSTEM
Sistema Inesplorato

BOMBER
Bombardiere

INTERCEPTOR
Intercettore

DEFAULT_EMPIRE_NAME
Impero Terrestre

DEFAULT_PLAYER_NAME
Giocatore_Umano

PASSED
<rgba 0 255 0 255>(PASSATO)</rgba>

FAILED
<rgba 255 0 0 255>(FALLITO)</rgba>

ALL_OF
Tutto Di:

ANY_OF
Qualunque Di:


##
## Major errors
##


##
## Predefined Ship Designs (located in default/scripting/ship_designs/)
##

SD_SCOUT
Esploratore

SD_SCOUT_DESC
Nave piccola ed economica progettata per la ricognizione e l'esplorazione.

SD_MARK_1
Mark I

SD_MARK1_DESC
Fregata da pattugliamento base armata di cannone a rotaia.

SD_GRAVITATING1_DESC
Massiccia nave da guerra armata e protetta con gli ultimi ritrovati tecnologici. Fissato il prezzo di conseguenza.

SD_COLONY_SHIP
Nave Colonizzatrice

SD_COLONY_SHIP_DESC
Vascello disarmato capace di trasportare in sicurezza milioni di cittadini su nuovi siti per colonia.

SD_OUTPOST_SHIP
Nave Avamposto

SD_OUTPOST_SHIP_DESC
Vascello disarmato capace di creare un avamposto su un mondo inabitabile.

SD_COLONY_BASE
Base Colonia

SD_COLONY_BASE_DESC
Vascello disarmato capace di creare una colonia nel sistema dove viene prodotta.

SD_OUTPOST_BASE
Base Avamposto

SD_OUTPOST_BASE_DESC
Nave disarmata capace di creare un avamposto nel sistema in cui viene prodotta.

SD_TROOP_SHIP
Nave Truppa

SD_TROOP_SHIP_DESC
Trasporta una brigata di terra [[metertype METER_TROOPS]] ed attrezzature che possono essere utilizzate per invadere un pianeta.

SD_DRAGON_TOOTH_DESC
Progetto antico di nave con armi avanzate e sistemi difensivi.


##
## Monsters
##

SM_MONSTER
Mostri


##
## Fields
##

FLD_ION_STORM
Tempesta di Ioni

FLD_ION_STORM_DESC
Vortice magnetico di particelle cariche relativistiche che possono interferire con i sensori e danneggiare navi e pianeti.


##
## Predefined starting fleets
##

FN_BATTLE_FLEET
Flotta da battaglia

FN_SCOUT_FLEET
Flotta da esplorazione

FN_COLONY_FLEET
Flotta colonizzatrice

MONSTERS
Mostri


##
## Status update messages
##

RETURN_TO_INTRO
Ritorna al Menu Principale

SERVER_WONT_START
Il server non può essere avviato.

SERVER_TIMEOUT
Il server non risponde.

SERVER_LOST
La connessione al server è stata persa.

PLAYER_DISCONNECTED
Il giocatore %1% si è disconnesso.

INVALID_CLIENT_SAVE_DATA_RECEIVED
Il server ha ricevuto dal client dei dati di salvataggio non validi. Alcuni possono essere ignorati.

NON_HOST_SAVE_REQUEST_IGNORED
Il server ha ricevuto una richiesta di salvataggio gioco non valida dal vostro client. Non sei il sistema ospite, quindi non è possibile salvare il gioco.

UNABLE_TO_WRITE_CONFIG_XML
Errore di scrittura per il file config.xml. Impossibile salvare le opzioni.

UNABLE_TO_READ_CONFIG_XML
Errore di lettura per il file config.xml. Verranno usate le opzioni predefinite.

UNABLE_TO_WRITE_SAVE_FILE
Errore di scrittura per il file di salvataggio.

UNABLE_TO_READ_SAVE_FILE
Errore di lettura per il file di salvataggio.

EMPIRE_NOT_FOUND_CANT_HANDLE_ORDERS
Non controlli un impero e quindi non puoi dare ordini.

ORDERS_FOR_WRONG_EMPIRE
Non puoi dare ordini ad un impero che non controlli.

SERVER_ALREADY_HOSTING_GAME
Questo server sta già ospitando una partita.

SERVER_UNABLE_TO_SELECT_HOST
Il server non è in grado di selezionare un sistema ospite.

SERVER_FOUND_NO_ACTIVE_PLAYERS
Impossibile generare una partita senza giocatori attivi.


##
## Command-line and options database entries
##

COMMAND_LINE_USAGE
'''Utilizzo: '''

COMMAND_LINE_DEFAULT
'''Predefiniti: '''

OPTIONS_DB_GENERATE_CONFIG_XML
Utilizza tutte le impostazioni da qualsiasi file config.xml esistente e quelli indicati sulla riga di comando per generare un file config.xml. Questo sovrascriverà il file config.xml corrente, se esiste.

OPTIONS_DB_SOUND_ON
Abilita il suono durante la partita.

OPTIONS_DB_MUSIC_ON
Abilita la musica durante la partita.

OPTIONS_DB_BG_MUSIC
Imposta la traccia da riprodurre per il sottofondo musicale.

OPTIONS_DB_FULLSCREEN
Avvia il gioco in modalità schermo intero. Potrebbe essere necessario riavviare il gioco affinchè le modifiche abbiano effetto.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_GAS
Rendering della sostanza gassosa per determinare la forma della galassia. Può rallentare il rendering su vecchi sistemi.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendering del campo stellare intorno al sistema. Può rallentare il rendering su vecchi sistemi.

OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Visualizza la scala per le distanze dell'universo sulla mappa della galassia.

OPTIONS_DB_STARLANE_THICKNESS
Imposta la larghezza in pixel da visualizzare per la rotta stellare.

OPTIONS_DB_STARLANE_CORE
Moltiplicatore di larghezza delle linee stellari per il cuore dell'impero.

OPTIONS_DB_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Assegna alle rotte i colori dell'Impero che può utilizzare per il commercio.

OPTIONS_DB_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Imposta i colori predefiniti delle rotte.

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINES
Assegna alle rotte di rifornimento gli indicatori colorati dell'Impero

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Imposta la larghezza in pixels da visualizzare per le rotte di rifornimento.

OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Imposta la distanza dei punti da visualizzare sulle linee di rifornimento.

OPTIONS_DB_FORCE_EXTERNAL_SERVER
Impedisce al client l'esecuzione automatica del server.

OPTIONS_DB_EXTERNAL_SERVER_ADDRESS
L'indirizzo del server esterno. Se usato, questo client diventa il manager del gioco.

OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_X
Posizione centrale del menu nella schermata iniziale, da 0 a 1 in riferimento alla larghezza totale.

OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_Y
Posizione centrale del menu nella schermata iniziale, da 0 a 1 in riferimento all'altezza totale.

OPTIONS_DB_APP_WIDTH
Imposta la risoluzione orizzontale dell'applicazione.

OPTIONS_DB_APP_HEIGHT
Imposta la risoluzione verticale dell'applicazione.

OPTIONS_DB_APP_WIDTH_WINDOWED
Imposta la risoluzione orizzontale dell'applicazione in modalità finestra.

OPTIONS_DB_APP_HEIGHT_WINDOWED
Imposta la risoluzione verticale dell'applicazione in modalità finestra.

OPTIONS_DB_SHOW_FPS
Attiva la visualizzazione dei FPS (1 o 0).

OPTIONS_DB_LIMIT_FPS
Attiva il limite dei FPS (1 o 0). Il limite è impostato con l'opzione Max FPS.

OPTIONS_DB_MAX_FPS
Imposta il limite dei FPS, se abilitato. è attivato con Limit FPS.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_VOLUME
Il volume (0 - 255) con il quale vengono riprodotti gli effetti sonori.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un pulsante.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato un pulsante.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_TURN_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato il pulsante di fine turno.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_SELECT
Il file audio riprodotto quando viene selezionata una lista oppure un menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_ITEM_DROP
Il file audio riprodotto quando un elemento viene rilasciato in una lista.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_PULLDOWN
Il file audio riprodotto quando viene aperto un menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_TEXT_TYPING
Il file audio riprodotto quando l'utente scrive del testo.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MAXIMIZE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene ingrandita.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MINIMIZE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene ridotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_CLOSE
Il file audio riprodotto quando una finestra viene chiusa.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_ALERT
Il file audio riprodotto quando si verifica un errore oppure un'azione non consentita.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_PLANET_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato il pulsante di un pianeta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un pulsante di flotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_CLICK
Il file audio riprodotto quando viene cliccato un pulsante di flotta.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_SYSTEM_ICON_ROLLOVER
Il file audio riprodotto quando il mouse passa sopra un'icona dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SOUND_SIDEPANEL_OPEN
Il file audio riprodotto quando viene aperto il pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_FONT
Imposta il file del font.

OPTIONS_DB_UI_FONT_BOLD
Imposta il file del font in grassetto.

OPTIONS_DB_UI_FONT_SIZE
Imposta la dimensione del font per l'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT
Imposta il file del font per il titolo.

OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT_SIZE
Imposta la dimensione del font per il titolo.

OPTIONS_DB_UI_WND_COLOR
Imposta il colore di sfondo dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_TEXT_COLOR
Imposta il colore del testo dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_DEFAULT_LINK_COLOR
Imposta il colore predefinito per il collegamento dell'interfaccia.

OPTIONS_DB_UI_ROLLOVER_LINK_COLOR
Imposta il colore per il passaggio del mouse sui collegamenti.

OPTIONS_DB_UI_CTRL_COLOR
Imposta il colore di sfondo dei pulsanti di controllo.

OPTIONS_DB_UI_CTRL_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo dei pulsanti di controllo.

OPTIONS_DB_UI_STATE_BUTTON_COLOR
Imposta il colore dei pulsanti selezionati.

OPTIONS_DB_UI_DROPDOWNLIST_ARROW_COLOR
Imposta il colore delle frecce per i menu a discesa.

OPTIONS_DB_UI_EDIT_HILITE
Imposta il colore di selezione nei controlli di modifica del testo.

OPTIONS_DB_UI_STAT_INCREASE_COLOR
Imposta il colore di incremento nelle statistiche.

OPTIONS_DB_UI_STAT_DECREASE_COLOR
Imposta il colore di riduzione nelle statistiche.

OPTIONS_DB_UI_WND_OUTER_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo esterno delle finestre.

OPTIONS_DB_UI_WND_INNER_BORDER_COLOR
Imposta il colore del bordo interno delle finestre.

OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH
Imposta il colore delle tecnologie conosciute nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie conosciute nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH
Imposta il colore delle tecnologie ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH
Imposta il colore delle tecnologie non ancora ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH_BORDER
Imposta il colore dei testi e dei bordi delle tecnologie non ancora ricercabili nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS_BACKGROUND
Imposta il colore di sfondo della barra di avanzamento nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS
Imposta il colore della barra di avanzamento nell'albero tecnologico.

OPTIONS_DB_UI_SCROLL_WIDTH
Imposta la larghezza di scorrimento.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Imposta la dimensione delle icone dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG
Attiva l'offuscamento sopra le icone dei sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Imposta la spaziatura delle linee di offuscamento (in pixels).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLES
Attiva il disegno di un cerchio attorno ai sistemi.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Imposta la dimensione dei cerchi attorno ai sistemi, relativo alla dimensione delle icone.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Imposta il colore dei sistemi non controllati nella mappa.

OPTIONS_DB_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte medie sono mostrate sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte piccole sono mostrate nella mappa.

OPTIONS_DB_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Imposta il livello minimo di ingrandimento al quale le flotte minori sono mostrate nella mappa. Ad ingrandimenti minori nessuna flotta è mostrata sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Imposta la dimensione dell'indicatore di selezione della flotta (relativo all'icona della flotta).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Imposta la dimensione dell'indicatore di selezione del sistema (relativo all'icona del sistema).

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Imposta la velocità dei fotogrammi dell'animazione per l'indicatore di selezione del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Imposta la dimensione minima delle icone dei sistemi oltre la quale viene mostrata la piccola icona fissa.

OPTIONS_DB_UI_TOOLTIP_DELAY
Imposta il ritardo del tooltip, in ms.

OPTIONS_DB_UI_MULTIPLE_FLEET_WINDOWS
Se attivato, un click sul pulsante di flotta multipla aprirà più finestre contemporaneamente. Altrimenti l'apertura di una causerà la chiusura di qualunque altra correntemente aperta.

OPTIONS_DB_UI_WINDOW_QUICKCLOSE
Chiude le finestre aperte quando viene cliccato il pulsante destro del mouse sulla mappa.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_WIDTH
Imposta la larghezza del pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MAX_DIAMETER
Imposta la dimensione del pianeta rotante più grande nel pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MIN_DIAMETER
Imposta la dimensione del pianeta rotante più piccolo nel pannello laterale del sistema.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_NAME
Il nome del tuo impero.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_PLAYER_NAME
Il nome usato nel gioco dal giocatore.

OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_COLOR
Il colore usato per il tuo impero.

OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_HORZ_SPACING
La spaziatura orizzontale fra tecnologie nell'albero tecnologico, in multipli della larghezza di ogni singola tecnologia.

OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_VERT_SPACING
La spaziatura verticale fra tecnologie nell'albero tecnologico, in multipli dell'altezza di ogni singola tecnologia.

OPTIONS_DB_SAVE_DIR
Imposta la cartella dove risiedono i salvataggi. I nomi delle cartelle sono considerati relativi alla posizione dell'applicazione.

OPTIONS_DB_RESOURCE_DIR
Imposta la cartella radice per i file di gioco (contenuti del gioco e file di dati).

OPTIONS_DB_LOG_LEVEL
Imposta il livello sopra al quale i messaggi di log verranno mostrati (livelli in ordine decrescente: DEBUG, INFO, NOTICE, WARN, ERROR, CRIT, ALERT, FATAL, EMERG)

OPTIONS_DB_STRINGTABLE_FILENAME
Imposta il file della lingua.

OPTIONS_DB_AUTOSAVE_TURNS
Imposta il numero di turni da attendere fra due salvataggi automatici.

OPTIONS_DB_MUSIC_VOLUME
Il volume (da 0 a 255) per la musica durante la partita.

OPTIONS_DB_QUICKSTART
Avvio veloce senza mostrare il menu.


##
## File dialog
##

FILE_DLG_FILE_TYPES
Tipo(i):

FILE_DLG_OVERWRITE_PROMPT
'''%1% esiste.
sovrascrivere?'''

FILE_DLG_FILENAME_IS_A_DIRECTORY
'''"%1%"
è una cartella.'''

FILE_DLG_FILE_DOES_NOT_EXIST
'''Il file "%1%"
non esiste.'''

FILE_DLG_DEVICE_IS_NOT_READY
Il dispositivo non è pronto.


##
## Color selection dialog
##

COLOR_DLG_NEW
Nuovo

COLOR_DLG_OLD
Vecchio

COLOR_DLG_GREEN
V:


##
## Intro screen
##

INTRO_WINDOW_TITLE
FreeOrion Menu Principale

INTRO_BTN_SINGLE_PLAYER
Giocatore Singolo

INTRO_BTN_QUICK_START
Partita Veloce

INTRO_BTN_MULTI_PLAYER
Multi Giocatore

INTRO_BTN_LOAD_GAME
Carica Partita

INTRO_BTN_OPTIONS
Opzioni

INTRO_BTN_ABOUT
Informazioni

INTRO_BTN_CREDITS
Ringraziamenti

INTRO_BTN_EXIT
Esci

ERR_CONNECT_TIMED_OUT
Tempo scaduto durante il tentativo di connessione al server


##
## Server Setup Screen
##

SCONNECT_WINDOW_TITLE
Connessione al server

LAN_GAME_LABEL
Partita in rete locale (LAN):

INTERNET_GAME_LABEL
Partita su internet:

PLAYER_NAME_LABEL
Nome Giocatore

HOST_GAME_BN
Ospita una nuova partita

JOIN_GAME_BN
Unisciti ad una partita

REFRESH_LIST_BN
Aggiorna Lista


##
## Multiplayer lobby
##

MPLOBBY_WINDOW_TITLE
Impostazioni Multigiocatore

MULTIPLAYER_GAME_START_CONDITIONS
Richiesti nome impero e colori univoci

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_TYPES
Tipo

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_NAMES
Giocatore

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_EMPIRES
Impero

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_COLOURS
Colore Impero

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_ORIGINAL_NAMES
Giocatore Precedente

MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_STARTING_SPECIES
Specie Iniziali

NEW_GAME_BN
Nuova Partita

LOAD_GAME_BN
Carica Partita

START_GAME_BN
Avvia Partita


##
## Galaxy Setup Screen
##

GSETUP_WINDOW_TITLE
'''Impostazioni Galassia '''

GSETUP_PLAYER_NAME
Nome Giocatore

GSETUP_EMPIRE_NAME
Nome Impero

GSETUP_EMPIRE_COLOR
Colore Impero

GSETUP_SPECIES
Specie Iniziali

GSETUP_NUMBER_AIS
Numero di giocatori controllati dal computer

GSETUP_SEED
Seme

GSETUP_STARS
Sistemi

GSETUP_SHAPE
Forma Galassia

GSETUP_AGE
Età Galassia

GSETUP_STARLANE_FREQ
Frequenza rotte stellari

GSETUP_PLANET_DENSITY
Densità Pianeti

GSETUP_SPECIALS_FREQ
Frequenza Speciali

GSETUP_MONSTER_FREQ
Frequenza Mostri

GSETUP_NATIVE_FREQ
Frequenza Nativa

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_2ARM
Spirale, 2-bracci

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_3ARM
Spirale, 3-bracci

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_4ARM
Spirale, 4-bracci

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_CLUSTER
Agglomerato

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_ELLIPTICAL
Ellittica

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_RING
Ad anello

# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_RANDOM
Casuale

# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_NONE
Nessuna

# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_LOW
Bassa

# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_MEDIUM
Media

# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_HIGH
Alta

# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_YOUNG
Giovane

# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_MATURE
Matura

# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_ANCIENT
Antica

# AI aggression level.
GSETUP_BEGINNER
Principiante

# AI aggression level.
GSETUP_TURTLE
Testuggine

# AI aggression level.
GSETUP_CAUTIOUS
Cauto

# AI aggression level.
GSETUP_TYPICAL
Tradizionale

# AI aggression level.
GSETUP_AGGRESSIVE
Aggressivo

# AI aggression level.
GSETUP_MANIACAL
Maniacale


##
## About dialog
##

LICENSE
Licenza

ABOUT_WINDOW_TITLE
Informazioni su FreeOrion

VISION
Visione

FREEORION_VISION
'''FreeOrion, è un gioco open-source ispirato a Master of Orion, è un gioco epico spaziale di strategia a turni che si basa sul classico modello '4X' che prevede la costruzione degli elementi di gioco come Stellaris e contiene un versatile motore di battaglia. Mentre la sua struttura open-source e modulare permette un notevole grado di personalizzazione del motore di gioco e degli elementi della storia da parte della comunità, la squadra di FreeOrion si è dedicata alla costruzione di un modello di 'grande campagna' in un universo vivibile e di grande respiro. '''


##
## In-game menu
##

GAME_MENU_SAVE
Salva Partita

GAME_MENU_LOAD
Carica Partita

GAME_MENU_RESIGN
Abbandona

GAME_MENU_SAVE_FILES
Salvataggi


##
## Save game dialog
##


##
## Game options
##

OPTIONS_TITLE
Opzioni

OPTIONS_MULTIPLE_FLEET_WNDS
Finestre flotta multiple

OPTIONS_QUICK_CLOSE_WNDS
Chiusura rapida finestre

OPTIONS_SHOW_SIDEPANEL_PLANETS
Mostra pannello laterale pianeti

OPTIONS_MISC_UI
Impostazioni varie interfaccia utente

OPTIONS_AUTOSAVE_LIMIT
Salvataggi automatici da conservare

OPTIONS_AUTOSAVE_TURNS_BETWEEN
Turni tra un salvataggio automatico e l'altro

OPTIONS_LANGUAGE
File della lingua

OPTIONS_FONTS
Tipo Carattere

OPTIONS_FONT_SIZES
Dimensione carattere

OPTIONS_FONT_TEXT
Testo

OPTIONS_FONT_TITLE
Titoli finestre

OPTIONS_TECH_SPACING_HORIZONTAL
Orizzontale

OPTIONS_TECH_SPACING_VERTICAL
Verticale

OPTIONS_TOOLTIP_DELAY
Ritardo testo a comparsa (ms)

OPTIONS_SWAP_MOUSE_LR
Scambia tasto sinistro e destro del mouse

OPTIONS_VIDEO_MODE
Modalità video a schermo intero (richiede riavvio)

OPTIONS_VIDEO_MODE_LIST_DESCRIPTION
Imposta i bit per pixel e la risoluzione a schermo intero.

OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED
Modalità video in finestra (richiede riavvio)

OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED_SPINNERS_DESCRIPTION
Imposta larghezza ed altezza della modalità a finetra. Questo sistema utilizza i bit per pixel della modalità schermo intero.

OPTIONS_APP_WIDTH_WINDOWED
Larghezza finestra

OPTIONS_APP_HEIGHT_WINDOWED
Altezza finestra

OPTIONS_APP_LEFT_WINDOWED
Posizione Margine Sinistro Finestra

OPTIONS_FULLSCREEN
Schermo intero

OPTIONS_SHOW_FPS
Mostra FPS

OPTIONS_LIMIT_FPS
Limite FPS

OPTIONS_MAX_FPS
FPS Massimi

OPTIONS_APPLY
Applica

OPTIONS_GALAXY_MAP
Mappa Galassia

OPTIONS_DESCRIPTIONS
Descrizione contesto

OPTIONS_SYSTEM_ICONS
Icone sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Dimensione icone del sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG
Linee Nebbia di guerra del Sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Spaziatura linee Nebbia di Guerra

OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLES
Chiusura cerchio Sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Grandezza cerchio

OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Grandezza indicatore di selezione

OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Velocità dei fotogrammi per l'indicatore animato di selezione sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Soglia grandezza icone sistema

OPTIONS_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Colore nome sistema libero

OPTIONS_FLEET_ICONS
Icone flotta

OPTIONS_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (piccolissima)

OPTIONS_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (piccola)

OPTIONS_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimo icona flotta (media)

OPTIONS_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Grandezza indicatore selezione flotta

OPTIONS_GALAXY_MAP_GENERAL
Generale

OPTIONS_GALAXY_MAP_GAS
Rendering gas mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendering campo stellato mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Scala distanze mappa galassia

OPTIONS_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE
Cerchi area di rilevamento

OPTIONS_GALAXY_MAP_POPUP
Menu di scelta rapida mappa galassia

OPTIONS_STARLANES
Rotte spaziali

OPTIONS_STARLANE_THICKNESS
Spessore rotte

OPTIONS_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Colorazione rotte commerciali

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINES
Linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Larghezza linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Spaziatura linee rifornimento flotta

OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_RATE
Quantità di punti nelle linee dei rifornimenti della flotta

OPTIONS_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Colore predefinito rotta

OPTIONS_MUSIC
Musica

OPTIONS_UI_SOUNDS
Suoni Interfaccia

OPTIONS_BACKGROUND_MUSIC
Musica di sottofondo

OPTIONS_SOUNDS
Suoni

OPTIONS_SOUND_CLOSE
Chiudi finestra

OPTIONS_SOUND_MINIMIZE
Riduci finestra

OPTIONS_SOUND_MAXIMIZE
Ingrandisci finestra

OPTIONS_SOUND_ROLLOVER
Passaggio

OPTIONS_SOUND_FLEET_CLICK
Click tasto flotta

OPTIONS_SOUND_FLEET_ROLLOVER
Passaggio tasto flotta

OPTIONS_SOUND_SYSTEM_ROLLOVER
Passaggio icona sistema

OPTIONS_SOUND_WINDOW
Suoni finestre

OPTIONS_SOUND_BUTTON
Suoni pulsanti

OPTIONS_SOUND_ALERT
Attenzione

OPTIONS_SOUND_TYPING
Scrittura

OPTIONS_SOUND_TURN
Click tasto turno

OPTIONS_SOUND_SIDEPANEL
Apertura pannello laterale

OPTIONS_SOUND_PLANET
Selezione pianeta

OPTIONS_SOUND_LIST
Lista suoni

OPTIONS_SOUND_DROP
Rilascia elemento

OPTIONS_SOUND_PULLDOWN
Apertura menu a tendina

OPTIONS_SOUND_SELECT
Selezione lista

OPTIONS_GENERAL_COLORS
Generale

OPTIONS_CONTROL_COLORS
Controlli interfaccia utente

OPTIONS_FILL_COLOR
Riempimento

OPTIONS_BORDER_COLOR
Bordo

OPTIONS_TEXT_COLOR
Testo

OPTIONS_DEFAULT_LINK_COLOR
Collegamenti predefiniti

OPTIONS_ROLLOVER_LINK_COLOR
Collegamenti al passaggio del mouse

OPTIONS_HIGHLIGHT_COLOR
Evidenziazione selezione

OPTIONS_DROPLIST_ARROW_COLOR
Colore freccia menu a tendina

OPTIONS_STATE_BUTTON_COLOR
Pulsante di commutazione selezionato

OPTIONS_STAT_INCREASE_COLOR
Incremento statistiche

OPTIONS_STAT_DECREASE_COLOR
Decremento statistiche

OPTIONS_WINDOW_COLORS
Finestre

OPTIONS_INNER_BORDER_COLOR
Bordo interno

OPTIONS_OUTER_BORDER_COLOR
Bordo esterno

OPTIONS_PAGE_AUTOSAVE
Salvataggio Automatico

OPTIONS_PAGE_UI
Interfaccia utente

OPTIONS_PAGE_COLORS
Colori

OPTIONS_PAGE_DIRECTORIES
Cartelle

OPTIONS_TECH_COLORS
Tecnologie

OPTIONS_TEXT_AND_BORDER_COLOR
Testo e bordi

OPTIONS_KNOWN_TECH_COLORS
Tecnologie conosciute

OPTIONS_RESEARCHABLE_TECH_COLORS
Tecnologie ricercabili

OPTIONS_UNRESEARCHABLE_TECH_COLORS
Tecnologie non ricercabili

OPTIONS_TECH_PROGRESS_COLORS
Barra di avanzamento ricerca

OPTIONS_PROGRESS_BAR_COLOR
Colore barra

OPTIONS_PROGRESS_BACKGROUND_COLOR
Sfondo

OPTIONS_FOLDER_SETTINGS
Files di risorse

OPTIONS_FOLDER_SAVE
Cartella salvataggi

OPTIONS_LANGUAGE_FILE
File della lingua

OPTIONS_VOLUME_AND_MUSIC
Volume e Musica

OPTIONS_MUSIC_FILE
File della musica

OPTIONS_SOUND_FILE
File dei suoni

OPTIONS_VERBOSE_LOGGING_DESC
Registrazione messaggi dettagliata per debug

OPTIONS_VERBOSE_SITREP_DESC
Rapporti sulla situazione con errori


##
## Main map window
##

# %1% current turn number.
MAP_BTN_TURN_UPDATE
Turno %1%

MAP_BTN_OBJECTS
Oggetti

MAP_BTN_SITREP
Eventi

MAP_BTN_RESEARCH
Ricerca

MAP_BTN_PRODUCTION
Produzione

MAP_BTN_DESIGN
Progettazione

MAP_BTN_PEDIA
Guida

MAP_PRODUCTION_TITLE
Produzione

MAP_RESEARCH_TITLE
Ricerca

MAP_POPULATION_DISTRIBUTION
Censimento

MAP_DETECTION_TITLE
Rilevamento Impero

MAP_DETECTION_TEXT
Forza Rilevamento Impero

MAP_TRADE_TITLE
Commercio

MAP_TRADE_TEXT
Commercio totale impero. (Commercio non fa nulla)


##
## Side panel/System information
##

# %1% resource type currently produced by the system.
# %2% amount of the resource currently produced by the system.
RESOURCE_PRODUCTION_TOOLTIP
Sistema %1%: %2%

# %1% resource type currently consumed by the system.
# %2% amount of the resource currently consumed by the system.
RESOURCE_ALLOCATION_TOOLTIP
Sistema %1%: %2%

INDUSTRY_PRODUCTION
Produzione Industriale

RESEARCH_PRODUCTION
Produzione Ricerca

TRADE_PRODUCTION
Produzione Commercio

INDUSTRY_CONSUMPTION
Consumo Industriale

RESEARCH_CONSUMPTION
Consumo Ricerca

TRADE_CONSUMPTION
Consumo Commercio

IMPORT_EXPORT_TOOLTIP
Importazione / Esportazione

RESOURCE_IMPORT
Importazione

RESOURCE_EXPORT
Disponibile per l'esportazione

RESOURCE_SELF_SUFFICIENT
Nessuna importazione od esportazione


##
## Side panel/Planet panel
##

PLANET_PANEL
Pannello Pianeta

# %1% name of the system this asteroid belt is created in.
PL_ASTEROID_BELT_OF_SYSTEM
%1% Asteroidi

# %1% size of the population this planet is colonized with.
# %2% maximum population this planet can support.
PL_COLONIZE
Colonizza (%1%)

PL_CANCEL_COLONIZE
Annulla Colonizzazione

PL_OUTPOST
Piazza Avamposto

# %1% number of ground troops that will be deployed on the planet.
PL_INVADE
Invadi (+%1%)

PL_CANCEL_INVADE
Annulla Invasione


##
## Side panel/Resources panel
##

# %1% current resource this planet is focused on producing.
RP_FOCUS_TOOLTIP
Obbiettivo: %1%


##
## Side panel/Specials panel
##


##
## Side panel/Buildings panel
##

ORDER_BUIDLING_SCRAP
Demolisci Struttura

ORDER_CANCEL_BUIDLING_SCRAP
Annulla demolizione struttura


##
## General tooltips
##

TT_THIS_TURN
Questo Turno

TT_NEXT_TURN
Turno Successivo

TT_CHANGE
Variazione

# %1% the meter name displayed.
# %2% the meter value.
TT_BREAKDOWN_SUMMARY
'''%1%: %2% '''

TT_INHERENT
Innato

# %1% name of the owning empire.
# %2% FIXME
TT_TECH
%1% Tecnologia <i>%2%</i>

# %1% name of the planet, where the building is located.
# %2% FIXME
TT_BUILDING
%1% Struttura <i>%2%</i>

# %1% FIXME
# %2% FIXME
TT_SHIP_HULL
Nave <i>%1%</i> Scafo <i>%2%</i>

# %1% FIXME
# %2% FIXME
TT_SHIP_PART
Nave <i>%1%</i> Parte <i>%2%</i>

# %1% FIXME
# %2% FIXME
TT_SPECIAL
Speciale <i>%2%</i>

# %1% name of the species.
# %2% FIXME
TT_SPECIES
Specie <i>%2%</i>

TT_UNKNOWN
Sconosciuto

SP_RENAME_PLANET
Rinomina Pianeta

SP_ENTER_NEW_PLANET_NAME
Inserisci il nuovo nome del pianeta

SP_PLANET_SUITABILITY
Idoneità Pianeta


##
## Fleet window
##

# %1% system name where this fleet is holding.
FW_FLEET_HOLDING_AT
Mantenimento a %1%

# %1% system name where this fleet is moving to.
FW_FLEET_MOVING_TO
Sposta su %1%

FW_FLEET_EXPLORING_REFUEL
In attesa di carburante

FW_FLEET_EXPLORING_WAITING
Attesa per sistema da esplorare

# %1% name of the destination system
# %2% estimated turns until the fleet reach the destination system. Can also be
#     'unknown', 'never' or 'out of range.
# %3% estimated turns until the fleet reach the next system. Can also be
#     'unknown', 'never' or 'out of range.
FW_FLEET_EXPLORING_TO
Esplorando %1%

FW_FLEET_ETA_NEVER
Mai

FW_FLEET_ETA_UNKNOWN
Sconosciuto

FW_FLEET_ETA_OUT_OF_RANGE
Fuori portata

FW_AGGRESSIVE
Controllo del Sistema

FW_AGGRESSIVE_DESC
La flotta blocca gli imperi nemici ed inizia uno scontro con ogni nemico nel sistema.

FW_PASSIVE
Nascondi

FW_PASSIVE_DESC
La flotta cerca di rimanere nascosta; non bloccherà od inizierà uno scontro.

FW_UNKNOWN_DESIGN_NAME
Progetto sconosciuto

# Displayed when creating a new fleet by dropping ships into the new fleet slot.
FW_NEW_FLEET_LABEL
<i>Nuova Flotta</i>

# Fleet window title
# %1% empire, which owns the fleets.
# %2% system where those fleets hold.
FW_EMPIRE_FLEETS_AT_SYSTEM
%1% Flotte su %2%

# Fleet window title
# %1% empire, which owns the fleets.
FW_EMPIRE_FLEETS
%1% Flotte

# Fleet window title
FW_NO_FLEET
No Flotte

# Fleet window title
# %1% system where those fleets hold.
FW_GENERIC_FLEETS_AT_SYSTEM
Flotte su %1%

# Fleet window title
FW_GENERIC_FLEETS
Flotte

# the name that is used for fleets the client's player does not control when
# the empire is not specified.
FW_FOREIGN_FLEET
Flotta straniera

# the name that is used for fleets that no player controls
FW_ROGUE_FLEET
Flotta Canaglia

# the name that is used for ships the client's player does not control when the
# empire is not specified.
FW_FOREIGN_SHIP
Nave straniera

# the name that is used for ships that no player controls
FW_ROGUE_SHIP
Nave Canaglia

SHIP_DAMAGE_STAT_TITLE
Danno

FW_FLEET_FUEL_SUMMARY
Carburante flotta - Pari al carburante minimo delle navi della flotta.

FW_FLEET_SPEED_SUMMARY
Velocità flotta - Pari alla velocità minima delle navi della flotta.

FW_FLEET_SHIELD_SUMMARY
Scudi Flotta - Pari agli scudi totali delle navi della flotta.

FW_FLEET_STRUCTURE_SUMMARY
Struttura Flotta - Pari alla struttura totale delle navi della flotta.

FW_FLEET_DAMAGE_SUMMARY
Danno Flotta - Pari al danno totale delle navi della flotta.

FW_FLEET_COUNT_SUMMARY
Conteggio Flotta - Pari al numero totale delle navi della flotta.

FW_SPLIT_DAMAGED_FLEET
Separa Navi Danneggiate dalla Flotta

FW_SPLIT_UNFUELED_FLEET
Separa Navi Senza Carburante dalla Flotta

FW_SPLIT_FLEET
Separa Flotta

ORDER_SHIP_SCRAP
Demolisci Nave

ORDER_FLEET_SCRAP
Rottama Navi

ORDER_CANCEL_SHIP_SCRAP
Annulla demolizione nave

ORDER_CANCEL_FLEET_SCRAP
Annulla Rottamazione Navi

ORDER_FLEET_EXPLORE
Esplora

ORDER_CANCEL_FLEET_EXPLORE
Interrompi Esplorazione


##
## Moderator
##

MOD_DESTROY
Moderatore: Distruggi

MOD_SET_OWNER
Moderatore: Imposta Proprietario


##
## Diplomacy
##

DIPLOMACY
Diplomazia

PEACE
Pace

WAR
Guerra

WAR_DECLARATION
Dichiara Guerra

PEACE_PROPOSAL
Proponi Pace

PEACE_PROPOSAL_CANCEL
Annulla Proposta di Pace

PEACE_ACCEPT
Accetta Proposta di Pace


##
## TechTreeWnd
##

TECH_DISPLAY
Schermo

# %1% research points used this turn.
# %2% research points available for this turn.
TECH_TURN_COST_STR
+%1% PR

# %1% number of remaining turns to complete the technology research.
TECH_TURNS_LEFT_STR
%1% Turni

TECH_TURNS_LEFT_NEVER
Mai

TECH_WND_STATUS_COMPLETED
Completato

TECH_WND_STATUS_RESEARCHABLE
Ricercabile

TECH_WND_STATUS_LOCKED
Bloccato

TECH_WND_UNRESEARCHABLE
Non Ricercabile

TECH_WND_ENQUEUED
Accodato

TECH_WND_UNRESEARCHED_PREREQUISITES
'''Prerequisiti non Ricercati: '''

TECH_WND_VIEW_TYPE
Ad Albero / Come Lista

# %1% research points already spent on a reseach.
# %2% total research points required to complete the research.
# %3% research points used per turn.
# %4% research points available per turn.
TECH_WND_PROGRESS
'''%1% / %2% PR
+ %3% / %4% PR/turno'''

# %1% estimated turns left until technology is researched.
TECH_WND_ETA
%1% turni restanti


##
## Production info panel
##

PRODUCTION_INFO_TOTAL_PS_LABEL
Totale Punti Disponibili

PRODUCTION_INFO_WASTED_PS_LABEL
Punti Sprecati


##
## Research window
##

RESEARCH_WND_TITLE
Ricerca

RESEARCH_INFO_RP
PR


##
## Build selector window
##

PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE
Strutture Edificabili

# %1% name of the location where the item is produced.
PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE_LOCATION
Strutture Edificabili Presso %1%

PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_BUILDING
Strutture

PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_SHIP
Navi

PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_AVAILABLE
Disponibile

PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_UNAVAILABLE
Non disponibile

# %1% number of turns left to finish the production of an item.
PRODUCTION_TURNS_LEFT_STR
%1% Turni

PRODUCTION_TURNS_LEFT_NEVER
Mai

PRODUCTION_DETAIL_ADD_TO_QUEUE
Aggiungi alla coda

PRODUCTION_QUEUE_PROMPT
Doppio click su un elemento disponibile per aggiungerlo alla coda di produzione.


##
## Production window
##

PRODUCTION_WND_TITLE
Produzione

# %1% location where the item is produced.
PRODUCTION_QUEUE_ITEM_LOCATION
Su %1%


##
## Design window
##

DESIGN_NAME_DEFAULT
Progetto Nave Personalizzato

DESIGN_DESCRIPTION_DEFAULT
Descrizione Progetto

DESIGN_WND_STARTS
Avvia Progettazione

DESIGN_WND_HULLS
Scafi Vuoti

DESIGN_WND_FINISHED_DESIGNS
Progetti Completi

DESIGN_WND_SAVED_DESIGNS
Progetti Salvati

DESIGN_WND_PART_PALETTE_TITLE
Parti di Nave

DESIGN_WND_MAIN_PANEL_TITLE
Dettagli Progetti

DESIGN_WND_DESIGN_NAME
Nome Progetto

DESIGN_WND_DESIGN_DESCRIPTION
Descrizione

DESIGN_WND_CLEAR
Rimuovi Parti


##
## Statistics
##


##
## Encyclopedia
##

# %1% name of the planet.
ENC_SUITABILITY_REPORT_POSITIVE_HEADER
'''%1% è adatto per la colonizzazione da parte di queste specie.

'''

# %1% name of the planet.
ENC_SUITABILITY_REPORT_NEGATIVE_HEADER
'''%1% non è adatto per la colonizzazione da parte di queste specie. I tentativi di colonizzazione falliranno oppure alla fine si estinguerà la colonia.

'''

ENC_SHIP_PART
Parte Nave

ENC_SHIP_HULL
Scafo Nave

ENC_TECH
Tecnologia

ENC_SPECIAL
Speciale

OBJECTS_WITH_SPECIAL
'''Oggetti con Speciale: '''

ENC_BUILDING_TYPE
Tipo Struttura

ENC_SPECIES
Specie

ENC_SHIP_DESIGN
Progetto Nave

SHIPS_OF_DESIGN
'''Navi di questo Progetto: '''

ENC_INCOMPETE_SHIP_DESIGN
Progetto Nave Incompleto

ENC_EMPIRE
Impero

EMPIRE_CAPITAL
'''Capitale: '''

NO_CAPITAL
Nessuna Capitale Conosciuta

EMPIRE_METERS
Metri:

OWNED_PLANETS
'''Pianeti Posseduti: '''

NO_OWNED_PLANETS_KNOWN
Nessun pianeta posseduto noto

OWNED_FLEETS
'''Flotte Possedute: '''

# %1% link to a fleet.
# %2% link to a system.
OWNED_FLEET_AT_SYSTEM
%1% su %2%

NO_OWNED_FLEETS_KNOWN
Nessuna flotta posseduta nota

ENC_SHIP
Nave

ENC_MONSTER
Tipo Mostro

ENC_FLEET
Flotta

ENC_PLANET
Pianeta

ENC_BUILDING
Struttura

ENC_SYSTEM
Sistema

ENC_INDEX
Indice Enciclopedia

ENC_RP
PR

# Concise listing of costs required to produce item or research tech.
# %1% cost to complete requested item or technology.
# %2% unit of costs; can be `ENC_PP` or `ENC_RP` depending on the item or
#     technology.
# %3% turns to complete requested item or technology.
ENC_COST_AND_TURNS_STR
%1% %2% e %3% Turni

ENC_UNLOCKED_BY
'''<u>Sbloccato dalle Tecnologie:</u>

'''

ENC_UNLOCKS
'''<u>Sblocca</u>

'''

# %1% object, technology or other content that should be looked up in the
#     encyclopedia.
ENC_LOOKUP
Cerca %1% sulla guida

# %1% link to the system, where the combat occured.
# %2% turn when the combat occured.
ENC_COMBAT_LOG_DESCRIPTION_STR
Combattimento su %1% al turno %2%:

# %1% link to the attacker in a weapon fired battle event.
# %2% link to the target in a weapon fired event.
# %3% amount of damage done when firing the weapon.
# %4% the round number. (a round is phase where all units in a combat have
#     acted).
# %5% the draw number (a draw is the acting of a single combat unit).
ENC_COMBAT_ATTACK_STR
Round %4%: %1% attacca %2% e realizza %3% danno

ENC_COMBAT_UNKNOWN_OBJECT
Sconosciuto


##
## Combat report
##


##
## Encyclopedia article categories and short descriptions
##

CATEGORY_GAME_CONCEPTS
Concetti Partita

GROWTH_ARTICLE_SHORT_DESC
Crescita

OUTPOSTS_ARTICLE_SHORT_DESC
Avamposti

PRODUCTION_ARTICLE_SHORT_DESC
Produzione

DIPLOMACY_ARTICLE_SHORT_DESC
Diplomazia

SPECIES_ARTICLE_SHORT_DESC
Specie

SHIPS_ARTICLE_SHORT_DESC
Navi

METER_ARTICLE_SHORT_DESC
Misuratori

POPULATION_TITLE_SHORT_DESC
Popolazione


##
## Encyclopedia articles
##

METER_INDUSTRY_VALUE_LABEL
Industria

METER_RESEARCH_VALUE_LABEL
Ricerca

METER_TRADE_VALUE_LABEL
Commercio

METER_CONSTRUCTION_VALUE_LABEL
Infrastrutture

METER_HAPPINESS_VALUE_LABEL
Felicità

METER_FUEL_VALUE_LABEL
Carburante

METER_SHIELD_VALUE_LABEL
Scudi

METER_DEFENSE_VALUE_LABEL
Difesa

METER_DEFENSE_VALUE_DESC
Il misuratore difesa di un pianeta rappresenta il potere delle armi installate sulla terra rivolte verso lo spazio. E' paragonabile al valore di danno di una nave spaziale.

METER_SUPPLY_VALUE_LABEL
Rifornimenti

METER_TROOPS_VALUE_LABEL
Truppe

METER_TROOPS_VALUE_DESC
'''Il termine Truppe combina tutti i tipi di forze militari in grado di operare sulla superficie dei pianeti.

Il misuratore delle truppe su un pianeta rappresenta il potere delle forze di terra che lo difendono. La forza d'invasione deve inviare una forza più potente (cioè un numero complessivamente superiore) per conquistare un pianeta.'''

METER_DETECTION_VALUE_LABEL
Raggio di Rilevamento

METER_STEALTH_VALUE_LABEL
Occultamento

METER_STEALTH_VALUE_DESC
'''Il termine Occultamento rappresenta la capacità di un oggetto di non essere rilevato da tutti i tipi di sensori. Solo gli imperi con un'alta [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] di o uguale al valore di occultamento dell'oggetto che si vuole rilevare.

Navi spaziali, strutture, speciali, sistemi e pianeti hanno un misuratore di Occultamento.'''

PEACE_TITLE
Pace

PEACE_TEXT
La pace è lo stato diplomatico tra imperi in cui reciprocamente si impegnano a non attaccare le rispettive navi o pianeti, non ostacolare le rispettive linee di [[metertype METER_SUPPLY]], e di non ostacolare la colonizzazione.

OUTPOSTS_TITLE
Avamposti

OUTPOSTS_TEXT
Gli avamposti sono stazioni non presidiate che possono essere fondate in luoghi troppo ostili per la sopravvivenza di una colonia. Non hanno popolazione e di norma non producono risorse. Ma creano [[metertype METER_SUPPLY]] (con la giusta tecnologia) e forniscono la visione. Le colonie possono essere fondate su pianeti che hanno già un avamposto. Per costruire un avamposto, è necessario mettere un [[shippart CO_OUTPOST_POD]] su una nave. Gli avamposti si possono creare anche quando la popolazione di una colonia scende a zero per qualsiasi motivo.

GROWTH_FOCUS_TITLE
Focus sulla Crescita

TRADE_FOCUS_TITLE
Focus sul Commercio

TRADE_FOCUS_TEXT
Il focus sul commercio non fa nulla, ancora. E' solo un segnaposto per i prossimi aggiornamenti.

PROTECTION_FOCUS_TITLE
Focus sulla Protezione

PROTECTION_FOCUS_TEXT
Il focus sulla protezione rappresenta un pianeta interamente dedicato alla sua difesa.  [[metertype METER_TROOPS]], [[metertype METER_DEFENSE]] planetaria e [[metertype METER_SHIELD]] planetari sono raddoppiati.

ORGANIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Organico

ORGANIC_SPECIES_TEXT
Le specie organiche sono, 'la vita come noi la conosciamo', più o meno. Queste popolazioni possono essere aumentate al massimo quando il loro mondo connesso è impostato a [[encyclopedia GROWTH_FOCUS_TITLE]], oppure quando è colonizzata una crescita organica speciale, e si è concentrati sulla crescita. Le specialità di crescita biologica sono contrassegnate con un po 'di verde 'O' all'angolo.

LITHIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Litico

ROBOTIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Robotico

PHOTOTROPHIC_SPECIES_TITLE
Metabolismo Fototrofico

SELF_SUSTAINING_SPECIES_TITLE
Metabolismo Auto-Sostenibile

TELEPATHIC_TITLE
Telepatia

FLEET_UPKEEP_TITLE
Mantenimento della Flotta

EVACUATION_TITLE
Evacuazione


##
## Guides
##


##
## Turn progress
##

TURN_PROGRESS_PHASE_FLEET_MOVEMENT
Movimento Flotta ...

TURN_PROGRESS_PHASE_COMBAT
Risoluzione combattimento ...

TURN_PROGRESS_PHASE_EMPIRE_GROWTH
Produzione e crescita ...

TURN_PROGRESS_PHASE_WAITING
Attesa mosse avversarie ...

TURN_PROGRESS_PHASE_ORDERS
Esecuzione ordini

TURN_PROGRESS_COLONIZE_AND_SCRAP
Colonizzazione, Invasione e Rottamazione

TURN_PROGRESS_PHASE_DOWNLOADING
Scaricamento del nuovo stato di gioco

TURN_PROGRESS_PHASE_LOADING_GAME
Caricamento

TURN_PROGRESS_PHASE_GENERATING_UNIVERSE
Generazione Universo

TURN_PROGRESS_STARTING_AIS
Creazione IA Clients

# %1% number of the current turn.
TURN_BEGIN
Inizio Turno %1%


##
## Messages panel
##

MESSAGES_PANEL_TITLE
Messaggi


##
## Players list
##

PLAYERS_LIST_PANEL_TITLE
Imperi

PLAYING_TURN
Giocando

RESOLVING_COMBAT
Combattimento

WAITING
Attesa


##
## Objects window
##

SORT
Ordina

COLLAPSE_ALL
Comprimi Tutto

EXPAND_ALL
Espandi Tutto


##
## Objects columns
##


##
## Filters dialog
##

VISIBLE
Visibile

PREVIOUSLY_VISIBLE
Visibile Prec.

DESTROYED
Distrutto

CONDITION_ALL
Tutti

CONDITION_ARMED
Armati

CONDITION_CAPITAL
Capitale

CONDITION_MONSTER
Mostri

CONDITION_STATIONARY
Stazionario

CONDITION_CANCOLONIZE
Specie in grado di Colonizzare

CONDITION_CANPRODUCESHIPS
Specie in grado di Costruire Navi

CONDITION_HOMEWORLD
Pianeta Natale

CONDITION_HASSPECIAL
Condizioni Speciali

CONDITION_HASTAG
Condizione Contrassegno

CONDITION_SPECIES
Name Specie

CONDITION_PLANETSIZE
Dimensione Pianeta

CONDITION_PLANETTYPE
Tipo Pianeta

CONDITION_FOCUSTYPE
Impostazione Focus

CONDITION_STARTYPE
Tipo Stella


##
## Situation report
##
## Format: Ideally always start with Location: with ship/fleet names near the end.

SITREP_PANEL_TITLE
Rapporto Situazione

# %1% number of the current turn.
SITREP_PANEL_TITLE_TURN
Rapporto Situazione - Turno %1%

FILTERS
Filtri

SITREP_SHIP_BUILT
Il progetto %shipdesign% '%ship%' è stato prodotto in %system%.

SITREP_SHIP_BUILT_LABEL
Nave Prodotta

SITREP_SHIP_BATCH_BUILT
%rawtext%x %shipdesign% sono stati prodotti in %system%.

SITREP_SHIP_BATCH_BUILT_LABEL
Lotto Nave Prodotto

SITREP_BUILDING_BUILT
%building% è stata edificata su %planet%.

SITREP_BUILDING_BUILT_LABEL
Struttura Edificata

SITREP_TECH_RESEARCHED
%tech% è stata ricercata.

SITREP_TECH_RESEARCHED_LABEL
Tecnologia Ricercata

SITREP_COMBAT_SYSTEM
Una battaglia si è verificata in %system%.

SITREP_COMBAT_SYSTEM_LABEL
Combattimento su Sistema

COMBAT
Combattimento

SITREP_OBJECT_DESTROYED_AT_SYSTEM
Un oggetto è stato distrutto da %system%.

SITREP_OBJECT_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Oggetto Distrutto

SITREP_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% %shipdesign% '%ship%' è stata distrutta da %system%.

SITREP_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Nave dell'Impero Distrutta

SITREP_UNOWNED_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM
Un %shipdesign% è stato distrutto da %system%.

SITREP_UNOWNED_SHIP_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Nave Sconosciuta Distrutta

SITREP_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% flotta %fleet% è stata distrutta da %system%.

SITREP_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Flotta dell'Impero Distrutta

SITREP_UNOWNED_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM
La flotta %fleet% è stata distrutta da %system%.

SITREP_UNOWNED_FLEET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Flotta Sconosciuta Distrutta

SITREP_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM
The %empire% pianeta %planet% è stato distrutto da %system%.

SITREP_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Pianeta dell'Impero Distrutto

SITREP_UNOWNED_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM
Il pianeta %planet% è stato distrutto da %system%.

SITREP_UNOWNED_PLANET_DESTROYED_AT_SYSTEM_LABEL
Pianeta Sconosciuto Distrutto

SITREP_BUILDING_DESTROYED_ON_PLANET_AT_SYSTEM
%empire% struttura %building% sul pianeta %planet% è stata distrutta da %system%.

SITREP_UNOWNED_BUILDING_DESTROYED_ON_PLANET_AT_SYSTEM
La struttura %building% sul pianeta %planet% è stata distrutta da %system%.

SITREP_OBJECT_DAMAGED_AT_SYSTEM
Un oggetto è stato danneggiato da %system%.

SITREP_SHIP_DAMAGED_AT_SYSTEM
%empire% %shipdesign% '%ship%' è stato danneggiato da %system%.

SITREP_UNOWNED_SHIP_DAMAGED_AT_SYSTEM
La %shipdesign% è stata danneggiata da %system%.

SITREP_GROUND_BATTLE
Una battaglia si è verificata sul pianeta %planet%.

SITREP_GROUND_BATTLE_LABEL
Battaglia di Terra

SITREP_PLANET_CAPTURED
%planet% è stato catturato da %empire%.

SITREP_PLANET_CAPTURED_LABEL
Pianeta Catturato

SITREP_PLANET_DEPOPULATED
La colonia su %planet% è distrutta.

SITREP_PLANET_DEPOPULATED_LABEL
Pianeta Distrutto

SITREP_PLANET_COLONIZED
%planet% è stato colonizzato.

SITREP_PLANET_COLONIZED_LABEL
Pianeta Colonizzato

SITREP_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION_LABEL
Gen. Flotta Arrivata

SITREP_MONSTER_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_OWN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%empire% %fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_FOREIGN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION
%empire% %fleet% è arrivata in %system%.

SITREP_FOREIGN_FLEET_ARRIVED_AT_DESTINATION_LABEL
Arrivata Flotta Straniera

EFFECT_DERELICT_MAP
Informazioni sull'area sono state ottenute da un relitto abbandonato su %system%.

EFFECT_DERELICT_MAP_LABEL
Mappa da Relitto

EFFECT_DERELICT_FUEL
Le navi sono state rifornite tramite la fornitura residua trovata in un relitto abbandonato su %system%.

EFFECT_DERELICT_FUEL_LABEL
Carburante da Relitto

EFFECT_BIOWEAPON
%system% ha perso la popolazione a causa di un attacco biologico!

EFFECT_BIOWEAPON_LABEL
Attacco Arma Biologica

EFFECT_EVACUEES
Gli sfollati si sono stabiliti su %planet%.

EFFECT_EVACUEES_LABEL
Sfollati

EFFECT_STARGATE
La flotta %fleet% ha attraversato il portale spaziale per il sistema %system%.

EFFECT_STARGATE_LABEL
Uso Portale Spaziale

EFFECT_PSY_DOM_LABEL
Dominazione Psicogenica

EFFECT_MINES
La nave dell'impero %empire% della flotta %fleet% ha subito %rawtext% punti di danno alla struttura dalle mine nel sistema %system%.

EFFECT_MINES_LABEL
Mine di Sistema


##
## Victory/defeat
##

VICTORY_TECH
%empire% ha ottenuto una vittoria tecnologica.

VICTORY_ALL_ENEMIES_ELIMINATED
%empire% ha ottenuto una vittoria di sopravvivenza.

SITREP_VICTORY_LABEL
Vittoria

SITREP_EMPIRE_ELIMINATED
%empire% è stato eliminato.

SITREP_EMPIRE_ELIMINATED_LABEL
Impero Eliminato


##
## Random beginner hints
##


##
## Species
##

ENVIRONMENTAL_PREFERENCES
Preferenze Ambientali:

SP_HUMAN
Umano


##
## Specials
##

ANCIENT_RUINS_SPECIAL
Antiche rovine

ANCIENT_RUINS_SPECIAL_DESCRIPTION
'''Questo pianeta possiede le rovine di un antica razza avanzata che sono stati dimenticati nei libri di storia, che forniscono un bonus alla ricerca.

Questo pianeta conserva le rovine di una razza antica ignota, e avanzata. Il primo impero con la tecnologia [[tech LRN_XENOARCH]] Possedere questo pianeta permette di ricevere una tecnologia avanzata oppure scoprire un potente edificio o una nave.'''

ECCENTRIC_ORBIT_SPECIAL
Orbita eccentrica


##
## Enumeration values
##

# Universe object types
INVALID_UNIVERSE_OBJECT_TYPE
Oggetto Generico

# Universe object types
OBJ_BUILDING
Edificio

# Universe object types
OBJ_SHIP
Nave

# Universe object types
OBJ_FLEET
Flotta

# Universe object types
OBJ_PLANET
Pianeta

# Universe object types
OBJ_POP_CENTER
Centro popolazione

# Universe object types
OBJ_PROD_CENTER
Centro di produzione

# Universe object types
OBJ_SYSTEM
Sistema

# Universe object types
OBJ_FIELD
Campo

# Star types
INVALID_STAR_TYPE
tipo stella sconosciuta

# Star types
STAR_BLUE
blu

# Star types
STAR_WHITE
bianca

# Star types
STAR_YELLOW
gialla

# Star types
STAR_ORANGE
arancione

# Star types
STAR_RED
rossa

# Star types
STAR_NEUTRON
neutrini

# Star types
STAR_BLACK
buco nero

# Star types
STAR_NONE
nessuna stella

# Planet types
PT_SWAMP
paludoso

# Planet types
PT_TOXIC
tossico

# Planet types
PT_RADIATED
radioattivo

# Planet types
PT_BARREN
arido

# Planet types
PT_DESERT
deserto

# Planet types
PT_TERRAN
terrestre

# Planet types
PT_OCEAN
oceanico

# Planet types
PT_ASTEROIDS
asteroidi

# Planet types
PT_GASGIANT
gigante gassoso

# Planet sizes
SZ_NOWORLD
Niente da vedere qui; procedi oltre.

# Planet sizes
SZ_TINY
molto piccolo

# Planet sizes
SZ_SMALL
piccolo

# Planet sizes
SZ_MEDIUM
medio

# Planet sizes
SZ_LARGE
grande

# Planet sizes
SZ_HUGE
enorme

# Planet sizes
SZ_ASTEROIDS
asteroidi

# Planet sizes
SZ_GASGIANT
gigante gassoso

# Planet environments
PE_UNINHABITABLE
inabitabile

# Planet environments
PE_HOSTILE
ostile

# Planet environments
PE_POOR
povero

# Planet environments
PE_ADEQUATE
adatto

# Planet environments
PE_GOOD
buono

# Focus types
FOCUS_INDUSTRY
industria

# Focus types
FOCUS_RESEARCH
ricerca

# Focus types
FOCUS_TRADE
commercio

# Empire affiliation types
AFFIL_SELF
compagno

# Empire affiliation types
AFFIL_ENEMY
nemico

# Empire affiliation types
AFFIL_ALLY
alleato

# Empire affiliation types
AFFIL_ANY
qualsiasi

# Unlockable item types
UIT_BUILDING
Struttura

# Unlockable item types
UIT_SHIP_PART
Parte Nave

# Unlockable item types
UIT_SHIP_HULL
Scafo Nave

# Unlockable item types
UIT_TECH
Tecnologia

# Build types
BT_NOT_BUILDING
non edificare

# Build types
BT_BUILDING
edificare

# Build types
BT_SHIP
nave

# Resource types
RE_TRADE
commercio

# Resource types
RE_INDUSTRY
industria

# Resource types
RE_RESEARCH
ricerca

# Ship slot types
SL_EXTERNAL
Slot Esterno

# Ship slot types
SL_INTERNAL
Slot Interno

SL_TOOLTIP_DESC
Vuoto

# Ship part classes
PC_SHIELD
Scudi

# Ship part classes
PC_ARMOUR
Corazza

# Ship part classes
PC_TROOPS
Truppe di Terra

# Ship part classes
PC_DETECTION
Rilevamento

# Ship part classes
PC_STEALTH
Occultamento

# Ship part classes
PC_FUEL
Carburante

# Ship part classes
PC_COLONY
Colonizzazione


##
## FOCS value references, effects & condition descriptions
##

DESC_VAR_PLANET
pianeta

DESC_VAR_SYSTEM
sistema

DESC_VAR_FLEET
flotta

DESC_VAR_SOURCE
provenienza

DESC_VAR_TARGET
destinazione

DESC_VAR_PLANETSIZE
dimensione pianeta

DESC_VAR_SIZEASDOUBLE
dimensione pianeta

DESC_VAR_PLANETTYPE
tipo pianeta

DESC_VAR_PLANETENVIRONMENT
condizioni ambientali pianeta

DESC_VAR_OBJECTTYPE
tipo di oggetto

DESC_VAR_STARTYPE
tipo di stella

DESC_VAR_VALUE
Valore precedente per questo metro

DESC_VAR_OWNER
proprietario

DESC_VAR_PRODUCEDBYEMPIREID
producer

DESC_VAR_CREATIONTURN
turno della creazione


##
## FOCS condition descriptions
##

DESC_ALL
'''  nell'universo'''

DESC_ALL_NOT
''' non nell'universo'''

# %1% name of the empire this condition applies to.
DESC_EMPIRE_AFFILIATION_SELF
''' che appartengono all'impero %1%'''

# %1% the affiliation the empire should have to the object.
# %2% name of the empire this condition applies to.
DESC_EMPIRE_AFFILIATION
''' che appartengono ad un %1% dell'impero %2%'''

# %1% the affiliation the empire should not have to the object.
# %2% name of the empire this condition does not apply to.
DESC_EMPIRE_AFFILIATION_NOT
''' che non appartengono ad un %1% dell'impero %2%'''

DESC_EMPIRE_AFFILIATION_ANY_NOT
''' che non appartengono solo ad un %1% dell'impero %2%'''

DESC_SOURCE
''' che è l'oggetto sorgente'''

# %1% name of the species.
DESC_HOMEWORLD
''' che è il sistema di provenienza'''

# %1% name of the species.
DESC_HOMEWORLD_NOT
''' che non è il sistema di provenienza'''

DESC_CAPITAL
''' Che è un pianeta della capitale dell'impero'''

DESC_CAPITAL_NOT
''' Che non è un pianeta della capitale dell'impero'''

# %1% name of an object type.
DESC_TYPE
''' che è un %1%'''

# %1% name of an object type.
DESC_TYPE_NOT
''' che non è un %1%'''

# %1% name of a building type.
DESC_BUILDING
''' che contiene una struttura %1%'''

# %1% name of a building type.
DESC_BUILDING_NOT
''' che non contiene una struttura %1%'''

# %1% name of the special the object should have.
DESC_SPECIAL
''' che ha uno speciale %1%'''

# %1% textual description of an object contained inside another object.
DESC_CONTAINS
''' che contiene un'oggetto %1%'''

# %1% textual description of an object not contained inside another object.
DESC_CONTAINS_NOT
''' che non contiene un'oggetto %1%'''

# %1% planet type that should match the condition.
DESC_PLANET_TYPE
''' che è un pianeta %1%'''

# %1% planet type that should not match the condition.
DESC_PLANET_TYPE_NOT
''' che non è un pianeta %1%'''

# %1% planet size that should match the condition.
DESC_PLANET_SIZE
''' che è un pianeta %1%'''

# %1% planet size that should not match the condition.
DESC_PLANET_SIZE_NOT
''' che non è un pianeta %1%'''

DESC_AND_BETWEEN_OPERANDS
''' e'''

DESC_OR_BETWEEN_OPERANDS
''' o'''

# %1% textual description of the lower turn limit.
# %2% textual description of the upper turn limit.
DESC_TURN
''' quando il turno in corso è compreso tra %1% e %2%'''


##
## Technology categories
##

LEARNING_CATEGORY
Apprendimento

PRODUCTION_CATEGORY
Produzione

CONSTRUCTION_CATEGORY
Costruzione

GROWTH_CATEGORY
Crescita

DEFENSE_CATEGORY
Difesa

SPY_CATEGORY
Spionaggio


##
## Technology theories
##

THEORY_SHORT_DESC
Prerequisiti Teorici

LRN_PHYS_BRAIN
La Fisica del Cervello

LRN_PHYS_BRAIN_DESC
Le strutture cerebrali e le loro funzioni sono definite. è chiarita la natura elettrochimica e quantica del pensiero e della memoria. Con l'apprendimento, è possibile alterare ed aumentare le funzioni cerebrali, nuove idee ed espressioni sono generate ai limiti del sapere.

LRN_ALGO_ELEGANCE
Algoritmi Eleganti

LRN_TRANSLING_THT
Translinguistica

LRN_PSIONICS
Psionica

LRN_ARTIF_MINDS
Mente Artificiale

LRN_XENOARCH
Xenoarcheologia

LRN_GRAVITONICS
Gravitonica

LRN_GRAVITONICS_DESC
Analogamente alla carica di colore della cromodinamica quantistica, esistono parecchi tipi di gravitoni. accanto al gravitone comune della forza attrattiva, il familiare "anti-gravitone" , il "gravitone destro" ed il  "gravitone sinistro" possono essere uniti per flettere arbitrariamente la superficie dello spazio-tempo. Questa manipolazione è percepita teoricamente come controllo della forza di gravità, permettendo strutture, scafi ed indagini precedentemente impossibili anche solo teoricamente.

LRN_EVERYTHING
Teoria del Tutto

LRN_EVERYTHING_DESC
Le ingenue teorie iniziali descrivono i sottoinsiemi delle quattro forze fondamentali della natura: l'elettromagnetismo, le forze nucleari forti e deboli e la gravità. Una struttura completa che esprima tutte le forze come casi speciali di una singola interazione rappresenta un Sacro Graal della scienza. Questa teoria descrive i momenti iniziali della nascita dell'universo, le profonde distorzioni della singolarità, le involuzioni più minute di dimensioni nascoste ed il destino finale dell'universo. Tuttavia possono ancora "esistere" strati dell'esistenza oltre i quali osservare e descrivere scentificamente ...

LRN_FORCE_FIELD
Campi di forza Armonici

LRN_FORCE_FIELD_DESC
'''Aumenta il massimo [[metertype METER_SHIELD]] Su tutti i pianeti entro il 10 e sblocca la tecnologia di base della schermatura delle navi. [[metertype METER_SHIELD]] Sono generalmente molto più costosi dell'armatura, grazie alla tecnologia necessaria per produrre campi di schermatura, ma gli scudi forniscono una difesa molto più forte dell'armatura. Tuttavia, su una nave può esistere un solo generatore di scudo attivo, in modo che le parti dello schermo non si impilano.

Come nell'analisi di Fourier del suono, l'elettromagnetismo e le forze nucleari forti e deboli, possono essere espresse come armoniche quantiche di onde che si sovrapposizionano alle particelle portatrici di forze. Selettivamente amplificando queste armoniche, le forze possono essere controllate arbitrariamente per proteggere, attaccare, contenere o sostenere qualsiasi struttura.'''

LRN_MIND_VOID
Percezione del Vuoto

LRN_MIND_VOID_DESC
Non siamo soli nell'universo ... perché allora la ricerca dovrebbe essere così limitata? Molte culture hanno miti, leggende o credenze in una più alta coscienza. Che sia un dio amoroso o ostile, oppure un osservatore distaccato, è chiaro che qualcosa, forse l'universo stesso ad un certo livello, è vivo, attento e osserva.

LRN_TIME_MECH
Meccanica del Tempo

LRN_TIME_MECH_DESC
Che cosa sono "presente", "futuro" e "passato"? Il paradosso dei gemelli nella relatività speciale, oppure la teoria dei "wormhole" suggeriscono primitive forme di "viaggi nel tempo". La diretta manipolazione dello spazio-tempo e del flusso temporale permette di sfruttarne e potenziarne gli effetti. Le incursioni temporali non possono alterare la percezione del passato dell'universo che conosciamo. Possono, tuttavia, comprimere i tempi oppure estendere quei momenti fino a durate arbitrarie, con un limitato uso dei materiali presenti e della nostra pazienza.

LRN_NDIM_SUBSPACE
Subspazio N-Dimensionale

LRN_NDIM_SUBSPACE_DESC
I primi teorici delle superstringhe parlavano di 10, 11 o 26 universi dimensionali, ma non delle 4 macrodimensioni "arricciate" così sottili da essere invisibili. Queste ed altre dimensioni possono essere ora distese ed aperte e, la sua superficie di spazio, allungata spostando la materia fra livelli di esistenza precedentemente nascosti sotto la superficie della nostra limitata percezione, o generando nuovi strati o bolle dove niente esisteva prima.

LRN_UNIF_CONC
Coscienza Unificata

LRN_TRANSCEND
Singolarità Trascendentale

GRO_PLANET_ECOL
Ecologia Planetaria

GRO_GENETIC_ENG
Ingegneria Genetica

GRO_GENETIC_ENG_DESC
Il repertorio della genetica è tanto varia quanto le forme di vita da cui trae ispirazione. I geni possono essere rimossi, copiati e reinseriti nei genomi per creare organismi transgenici con combinazioni di caratteristiche non esistenti o possibili in natura inoltre, i geni possono essere alterati prima del reinserimento, alterando direttamente la base del codice e permettendo la creazione di interi geni. Tuttavia, le tecniche sono limitate a piccole modifiche di geni che sono disponibili per lo studio.

GRO_SYMBIOTIC_BIO
Biologia simbiotica

GRO_SYMBIOTIC_BIO_DESC
Accresce la popolazione massima dei pianeti buoni, adeguati e poveri in base alla dimensione del pianeta; Molto piccolo: +1, Piccolo: +2, Medio: +3, Grande: +4, Enorme: +5.

GRO_GENETIC_MED
Medicina Genetica

GRO_LIFECYCLE_MAN
Controllo del Ciclo Vitale

GRO_ADV_ECOMAN
Ecomanipolazione Avanzata

GRO_XENO_GENETICS
Genetica Xenologica

GRO_NANOTECH_MED
Medicina Nanotecnologica

GRO_XENO_HYBRIDS
Ibridazione Xenologica

GRO_NANO_CYBERNET
Naniti Cibernetici

GRO_ENERGY_META
Metabolismo Energetico Puro

PRO_MICROGRAV_MAN
Industria Microgravitazionale

PRO_ROBOTIC_PROD
Produzione Robotica

PRO_ROBOTIC_PROD_DESC
'''Incrementa l'obiettivo [[metertype METER_INDUSTRY]] su tutti i pianeti con focus industriale di 0.05 per popolazione.

Gli Exobots, come diventano comunemente conosciuti, sono una meraviglia della forma unita alla funzione. Sono robot progettati per soddisfare quasi qualsiasi lavoro produttivo, in campi di ampia portata come l'elettronica per la costruzione su larga scala. Prodotti facilmente in massa, se ne trae maggior beneficio sulle colonie che danno la priorità all'industria. Ogni pieneta che si concentra principalmente sul quel settore riceve una squadra di Exobots, aumentando notevolmente la sua produzione industriale.

Sebbene la progettazione iniziale di alto livello e la configurazione iniziale dell'impianto richiedono ancora un'attiva supervisione, l'eliminazione degli operatori dal processo di produzione reale elimina molti colli di bottiglia. I robot lavorano continuamente, senza richieste perpetue per una maggiore compensazione economica. I robot hanno una tolleranza molto superiore ai fattori di rischio ambientali in fabbrica e non necessitano di ulteriore spazio abitabile al di fuori del sito. I robot eseguono i loro compiti senza problemi in base a come vengono programmati.'''

PRO_EXOBOTS
Exobot

PRO_EXOBOTS_DESC
Permette la costruzione Exobots ottimizzati per l'industria su pianeti ostili.

PRO_FUSION_GEN
Generatore di Fusione

PRO_FUSION_GEN_DESC
'''Incrementa l'obiettivo [[metertype METER_INDUSTRY]] su tutti i pianeti con focus industriale di 0.05 per popolazione.

Le centrali di fusione, pur essendo costose da produrre e mantenere, si ammortizzano facilmente sui mondi industrializzati con maggiori potenzialità. La dipendenza da centri nucleari a base di fissione a poco a poco diventerà una cosa del passato.

Le reazioni termonucleari esplosive oppure incontrollate sono relativamente semplici da causare a scale che vanno da piccole testate tattiche a forni stellari supergiganti. La generazione di energia elettrica controllabile, e stabile dalla reazione è un po 'più difficile. Il processo resta attraente, tuttavia, a causa della quasi illimitata offerta di carburante e del potenziale per il funzionamento senza emissioni.'''

PRO_NANOTECH_PROD
Produzione Nanotecnologica

PRO_ORBITAL_GEN
Generazione Orbitale

PRO_SENTIENT_AUTOMATION
Automazione Intelligente

PRO_SENTIENT_AUTOMATION_DESC
'''Aumenta l'obiettivo [[metertype METER_INDUSTRY]] su tutti i pianeti di 5.

Produrre fabbriche automatizzate che operano senza supervisione diretta, è possibile aumentare la produzione industriale in un impianto completamente automatizzato. Queste fabbriche possono essere costruite e mantenute su qualsiasi pianeta, indipendentemente dalla messa a fuoco, offrendo un bonus all'industria in tutti i mondi.

Dato che l'apparecchiatura diventa sempre più automatizzata, diventa capace di replicare e mantenere senza supporto esterno, a parte le materie prime necessarie e un prodotto finale richiesto o suggerito per produrre. Quando controllato da una mente artificiale, l'intero sistema può imparare, pianificare, reagire e adattarsi autonomamente e può farlo senza le inefficienze ingombranti tradizionalmente necessarie per ospitare e impiegare i lavoratori.'''

PRO_NDIM_ASSMB
Assemblaggio N-Dimensionale

PRO_ZERO_GEN
Generatore di Gravità-Zero

CON_ARCH_PSYCH
Psicologia architettonica

CON_ARCH_PSYCH_DESC
La forma di una struttura o di uno spazio disabitato non è solo guidata dai limiti fisici dei materiali da cui è costruita. Gli effetti psicologici sugli abitanti all'interno o sugli osservatori all'esterno possono avere un'influenza molto maggiore sul successo di un progetto rispetto alla resistenza di un muro od alla robustezza di una fondazione.

CON_ORGANIC_STRC
Strutture Organiche

CON_ASYMP_MATS
Materiali Asintotici

CON_ASYMP_MATS_DESC
Una volta che determinate soglie di prestazioni vengono superate, la misurazione delle proprietà fisiche dei materiali, per il confronto relativo, diventa impraticabile in qualsiasi termine diverso da ordini di grandezza o scale logaritmiche. Molto simile alla superconduttività in elettronica, la resistenza alla trazione, tenacità, densità, elasticità, indice refrattario ed altre proprietà meccaniche dei materiali possono essere controllate efficacemente senza limiti. Con tutte le limitazioni significative precedentemente rimosse, le progettazioni sono ulteriormente facilitate, e si possono ampliare o modificare con svariati ordini di grandezza.


##
## Technology application
##

VICTORY_SHORT_DESC
Porta alla Vittoria!

SHIP_PART_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Parte Nave

SHIP_WEAPON_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Armamento Nave

SHIP_HULL_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Scafo Nave

BUILDING_UNLOCK_SHORT_DESC
Sblocca Struttura

RESEARCH_SHORT_DESC
Migliora Ricerca

INDUSTRY_SHORT_DESC
Migliora Industria

SUPPLY_SHORT_DESC
Migliora Rifornimento

DEFENSE_SHORT_DESC
Migliora Difesa Planetaria

TROOPS_SHORT_DESC
Migliora Truppe

METER_GROWTH_SHORT_DESC
Migliora Misura Crescita

POPULATION_SHORT_DESC
Incrementa Popolazione Massima

STRUCTURE_SHORT_DESC
Migliora Struttura

SHIP_REPAIR_DESC
Ripara Navi

SHIELD_SHORT_DESC
Migliora Scudo

STEALTH_SHORT_DESC
Migliora Occultamento

DETECTION_SHORT_DESC
Migliora Rilevamento

PLANET_PROTECT_SHORT_DESC
Protegge i Pianeti

VARIOUS_SHORT_DESC
Migliora Vari Aspetti

PENALTY_ELIMINATE_SHORT_DESC
Elimina Sanzioni

GAME_MAKE_WORK_SHORT_DESC
Rende il Gioco Funzionante

TAME_MONSTER_SHORT_DESC
Addomestica Mostri Spaziali

EXOBOT_SHORT_DESC
Produce Cittadini Exobot

STARLANE_SPEED_SHORT_DESC
Incrementa la Velocità Stellare

CON_ORBITAL_CON
Costruzione Orbitale

CON_ORBITAL_CON_DESC
'''Accresce il raggio delle [[metertype METER_SUPPLY]] di tutte le colonie ed avamposti di 1.

Su un pianeta, c'è sempre una direzione di riferimento fissa: "in su". La microgravità isotropica è efficace. Questa singola differenza ha una moltitudine di conseguenze per i tipi di strutture che possono essere costruite, e quali di queste forme fa un utilizzo ottimale dello spazio, dei materiali e dell'energia in ogni ambiente. Inoltre, la configurazione interna degli spazi in orbita deve essere ripensata. Tuttavia, mentre è concentrato a tentare di rivoluzionare completamente il design degli interni in un paradigma completamente indipendente dagli stili utilizzati sulle superfici del pianeta, l'uso pratico di questi spazi sarà iniziale principalmente da coloro che sono abituati e adattati per quelle superfici del pianeta. Piuttosto che una rottura completa dagli stili più anziani, una transizione graduale può essere più efficace.'''

GRO_BIOTERROR
Servizi di Bioterrorismo

GRO_BIOTERROR_DESC
Un centro di ricerca creato per sviluppare, in sicurezza, le più pericolose armi biologiche, lontano da sguardi indiscreti. Le armi biologiche hanno effetto troppo lentamente per essere di grande utilità in un conflitto militare diretto, ma sono insuperabili come armi di terrore, contaminando in maniera lenta ma crescente in modo che arrivi prima il panico ad esso, le immagini di persone disperate in quarantena diffondono preoccupazione nel proprio governo e disperazione oltre l'area interessata, tuttavia occorre fare attenzione quando si sviluppano tali organismi in modo da mettersi al riparo da rilasci accidentali che potrebbero danneggiare le relazioni con altri imperi o il nostro stesso popolo.

GRO_REMOTE_TERRAFORM_SHORT_DESC
Consente la terraformazione a distanza

GRO_GAIA_TRANS
Trasformazione di Gaia

GRO_GAIA_TRANS_SHORT_DESC
Consente la Trasformazione di Gaia

LRN_OBSERVATORY_I
Osservatorio

LRN_SOLAR_MAN
Manipolazione Solare

LRN_DISTRIB_THOUGHT
Calcolo Distribuito con il Pensiero

LRN_STELLAR_TOMOGRAPHY
Tomografia Stellare

LRN_GATEWAY_VOID
Passaggio per il Vuoto

LRN_ENCLAVE_VOID
Enclave del Vuoto

LRN_ART_BLACK_HOLE
Buco Nero Artificiale

LRN_PSY_DOM
Dominazione Psicogena

MIND_CONTROL_SHORT_DESC
Consente il Controllo Mentale

PRO_SOL_ORB_GEN
Produzione Orbitale Solare

PRO_INDUSTRY_CENTER_I
Centri Industriali

PRO_INDUSTRY_MOD
Modifica Industriale

SPY_LIGHTHOUSE
Fari Interstellari

DEF_DEFENSE_NET_1
Rete di Difesa Planetaria 1

DEF_DEFENSE_NET_2
Rete di Difesa Planetaria 2

DEF_DEFENSE_NET_3
Rete di Difesa Planetaria 3

DEF_DEFENSE_NET_REGEN_1
Rigenerazione Rete di Difesa 1

DEF_DEFENSE_NET_REGEN_2
Rigenerazione Rete di Difesa 2

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_1
Barriera Scudo Planetaria 1

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_2
Barriera Scudo Planetaria 2

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_3
Barriera Scudo Planetaria 3

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_4
Barriera Scudo Planetaria 4

DEF_PLAN_BARRIER_SHLD_5
Barriera Scudo Planetaria 5

DEF_SYST_DEF_MINE_1
Mine di Difesa del Sistema 1

DEF_SYST_DEF_MINE_1_DESC
'''Quando le navi amiche non sono presenti in un sistema, le navi nemiche sono libere di stazionarvi, fermando il trasferimento di risorse senza impegnare direttamente le difese planetarie, quindi senza alcun rischio di danni a se stessi. Una rete di mine di difesa del sistema può dissuadere queste tattiche danneggiando le navi nemiche ad ogni turno in cui restano nel sistema.

La struttura di tutte le navi appartenenti ad un impero nemico che sono presenti in un sistema contenente un pianeta di proprietà dell'impero che possiede questa tecnologia sarà ridotto a 2 unità per turno.

Le mine si rigenerano ad ogni turno, quindi non si esauriscono con l'uso.'''

DEF_SYST_DEF_MINE_2
Mine di Difesa del Sistema 2

DEF_SYST_DEF_MINE_2_DESC
Riduce la struttura delle navi nemiche di altri 4 punti per turno, cumulati con [[tech DEF_SYST_DEF_MINE_1]].

DEF_SYST_DEF_MINE_3
Mine di Difesa del Sistema 3

DEF_SYST_DEF_MINE_3_DESC
Riduce la struttura delle navi nemiche di altri 8 punti per turno, cumulativo con il prerequisito tecnologico.

DEF_ROOT_DEFENSE
Difesa Personale

DEF_ROOT_DEFENSE_DESC
'''Incrementa il limite delle [[metertype METER_TROOPS]] su tutti i pianeti di 2.

Il concetto di 'difesa personale' è alla base di molti percorsi di progresso tecnologico.'''

DEF_GARRISON_1
Presidio Planetario 1

DEF_GARRISON_1_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[metertype METER_TROOPS]] su tutti i pianeti di 5.

DEF_GARRISON_2
Presidio Planetario 2

DEF_GARRISON_2_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[metertype METER_TROOPS]] su tutti i pianeti di 10.

DEF_GARRISON_3
Presidio Planetario 3

DEF_GARRISON_3_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[metertype METER_TROOPS]] su tutti i pianeti di 15.

DEF_GARRISON_4
Presidio Planetario 4

DEF_GARRISON_4_DESC
Incrementa il numero massimo delle [[metertype METER_TROOPS]] su tutti i pianeti di 20.

SHP_FLEET_REPAIR_DESC
Permette le navi all'interno [[metertype METER_SUPPLY]] Linee per riparare i danni ad una velocità di 1 per turno. Non funziona immediatamente dopo le battaglie.

SHP_ADV_DAM_CONT
Controllo Avanzato dei Danni

SHP_ADV_DAM_CONT_DESC
Riparazione del 25% per turno della struttura delle navi danneggiate -- non durante le battaglie.

SHP_ROOT_AGGRESSION
Aggressione

SHP_ROOT_AGGRESSION_DESC
Consente armamenti di base e [[shippart GT_TROOP_POD]].

SHP_ION_CANNON
Cannone a Ioni

SHP_ION_CANNON_DESC
Sblocca la parte di nave Cannone a Ioni.

SHP_WEAPON_1
Cannone a Rotaia

SHP_WEAPON_4
Raggio della Morte

SHP_PULSE_LASER
Laser ad Impulso

SHP_INTERCEPTOR
Intercettore

SHP_BOMBER
Bombardiere

SHP_NUCLEAR_MISSILE
Missile Nucleare

SPY_DETECT_1
Scanner Ottico

SPY_DETECT_2
Radar Attivo

SPY_DETECT_2_DESC
'''Sblocca il componente per nave Radar Attivo e la struttura impianto di scansione, incrementa il [[metertype METER_DETECTION]] di tutti i pianeti a 75, ed incrementa la [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] a 30.

Il passivo affidamento alla radiazione elettromagnetica in arrivo per informazioni sugli oggetti nelle vicinanze è grezzo e impraticabile, in quanto questa radiazione può essere mascherata o inumidita. Emettendo le radiazioni elettromagnetiche e rilevando la radiazione di ritorno, è possibile determinare la posizione e la velocità di molti oggetti.'''

SPY_DETECT_3
Scanner Neutronico

SPY_DETECT_4
Sensori

SPY_DETECT_5
Scanner Omnidirezionale

SPY_STEALTH_1
Smorzatore Elettromagnetico

SPY_STEALTH_2
Campo di Assorbimento

SHP_DEUTERIUM_TANK
Serbatoio di deuterio

SHP_DEUTERIUM_TANK_DESC
Piccolo aumento del raggio d'azione incrementando la capacità del serbatoio.

SHP_ANTIMATTER_TANK
Serbatoio di Antimateria

SHP_ANTIMATTER_TANK_DESC
Medio aumento del raggio d'azione incrementando la capacità del serbatoio.

SHP_ORG_HULL
Scafo Organico

SHP_ENDOSYMB_HULL
Scafo Endosimbiotico

SHP_SENT_HULL
Scafo Senziente

SHP_BIOINTERCEPTOR
Biointercettori

SHP_BIOBOMBER
Biobombardieri


##
## Technology refinement
##

BUILDING_REFINE_SHORT_DESC
Raffineria


##
## Buildings
##

BLD_OBSERVATORY
Osservatorio

BLD_IMPERIAL_PALACE
Palazzo imperiale

BLD_SHIPYARD_BASE
Cantiere Navale di Base

BLD_SHIPYARD_BASE_DESC
Impianto orbitale per la produzione e l'assemblaggio di navi militari interstellari. Consente la produzione di navi nel sistema in cui si trova. Può essere aggiornato con la produzione di ulteriori strutture nello stesso sistema.

BLD_SHIPYARD_ORBITAL_DRYDOCK
Bacino di Carenaggio Orbitale

BLD_SCANNING_FACILITY
Impianto di Scansione

BLD_SCANNING_FACILITY_DESC
'''Incrementa la [[metertype METER_DETECTION]] del pianeta di 75.

Una combinazione di dispositivi di scansione a lunga percorrenza e una grande potenza di calcolo per analizzare i dati consente di scansionare un'area di spazio maggiore per qualsiasi oggetto.'''

BLD_INDUSTRY_CENTER
Centro Industriale

BLD_MEGALITH
Megalito

BLD_SPACE_ELEVATOR
Elevatore Spaziale

BLD_GENOME_BANK
Banca del Genoma

BLD_GAIA_TRANS
Trasformazione di Gaia

BLD_COLLECTIVE_NET
Rete Neuronica Collettiva

BLD_GATEWAY_VOID
Passaggio per il Vuoto

BLD_ART_BLACK_HOLE
Buco Nero Artificiale

BLD_HYPER_DAM
Diga Iperspaziale

BLD_SOL_ACCEL
Acceleratore Solare

BLD_CLONING_CENTER
Centro di Clonazione

BLD_TRANSFORMER
Trasformatore

BLD_TRANSFORMER_DESC
'''Un edificio versatile ed estremamente costoso in grado di avere gli effetti di molti altri edifici, attualmente attivato utilizzando le impostazioni di focus del pianeta su cui è costruito, a condizione che il proprietario abbia sbloccato l'edificio che il Transformer sta replicando.

A questo edificio possono essere dati gli effetti di un Replicatore, un Dispositivo di Occultamento Planetario, di un Proiettore di Bioterrorismo, un Portale Spaziale, un QUALCOSA DI INDEFINITO, oppure un Generatore di Distorsione Spaziale, a condizione che il proprietario possiede la tecnologia appropriata.'''

BLD_PLANET_CLOAK
Dispositivo di Occultamento Planetario

BLD_STARGATE
Portale Spaziale


##
## Hull and ship part description templates
##

# %1% ship part capacity (fuel, troops, colonists, fighters).
PART_DESC_CAPACITY
Capacità: %1%

# %1% ship part strength (other).
PART_DESC_STRENGTH
Resistenza: %1%

SR_ION_CANNON
Cannone a Ioni

PD_PULSE_LASER
Laser ad Impulso

FI_INTERCEPTOR
Intercettore

FI_BOMBER
Bombardiere

FI_BIOBOMBER
Bio-Bombardiere

FI_BIOBOMBER_DESC
Diciotto bombardieri progettati per combattere navi e pianeti. Molto più efficace dei bombardieri regolari. Questa parte può essere costruita solo se c'è un'unità di modifica Bioneurale da qualche parte nell'impero o nell'impero di un alleato.

LR_NUCLEAR_MISSILE
Missile Nucleare

LR_SPECTRAL_MISSILE
Missile Spettrale

DT_DETECTOR_1
Scanner Ottico

DT_DETECTOR_2
Radar Attivo

DT_DETECTOR_3
Scanner Neutronico

DT_DETECTOR_4
Sensori


##
## Ship parts
##

ST_CLOAK_1
Smorzatore Elettromagnetico

ST_CLOAK_2
Campo di Assorbimento

AR_STD_PLATE
Corazzatura Blindata

SH_DEFENSE_GRID
Griglia Difensiva

SH_DEFLECTOR
Scudo Deflettore

CO_COLONY_POD
Capsula Coloni

CO_SUSPEND_ANIM_POD
Capsula Coloni Criogenica

CO_SUSPEND_ANIM_POD_DESC
'''I coloni vengono ibernati durante il viaggio verso nuovi mondi, eliminando il bisogno di sostenerli, e aumentando notevolmente il numero di coloni che possono essere portati su una singola nave.

Tutte le parti della nave di classe colonia richiedono il pianeta su cui sono costruite per avere una popolazione di almeno tre.'''


##
## Ship hulls
##

SH_ROBOTIC
Scafo Robotico

SH_NANOROBOTIC
Scafo Nano-Robotico

SH_TITANIC
Scafo Titanico


##
## Buildings macros
##


##
## Tech macros
##


##
## Growth macros
##


##
## Species picks
##


##
## Accounting labels
##

# %1% FIXME
ENV_ENCAPSUL_LABEL
%1% Incapsulamento Ambientale


##
## Tags
##

ANTIQUATED
Antiquato

STYLISH
Elegante

ORGANIC
Organico

ROBOTIC
Robotico

LITHIC
Litico

PHOTOTROPHIC
Fototrofico

TELEPATHIC
Telepatico

ORBITAL
Orbitale


##
## AI strings
##


##
## AI diplomacy strings and lists
##


##
## Hotkey names and descriptions
##


##
## Name lists
##

#include "../content_specific_parameters.txt"
#include "../customizations/common_user_customizations.txt"

